In 1925/1344 the first small kinf fud edition was printed in Būlāq.
ZU
The 1924 print was a success, it showed that offset worked well, but KFE was too heavy and too expensive: only the bourgeoisie and orientalists could afford it:
The Amīrīya ordered presses of its own, smaller ones: to print books of about 20x15 cm.
1925 saw a second run of the KFE (in Giza), and the first of kfe (Būlāq)
two pages were changed:
On the signature page there are many things remarkable:
The whole page is a fiction. Nobody could have signed on 10.4.1337/12.1.1919 that a book printed in 1342 (or 1344) was faultless. That the "signed" text changes (أصله is added in 1ء44), that it has seals or not, should make experts suspicous, but nobody has noticed.
That the seal of the sole maker of G24, al-Ḥaddād, is marked "1339" but was used by its owner in 1337 is a miracle.
The ḫātima was made up to honor the initiator of the project, Ḥifnī Bey Nāṣif, who had died in Feb. 1919.
kfeIb 1344/1926 Būlāq + second print/run stamped 1345/1927: two lines س saktah on (س)
kfeIc 1346/1928 ?????
kfeId 1347/1929 Būlāq this edition has TWO more changes: an added nūn on 775 ان لن for الن
whether 1347 brought this changes in one go or whether 1346 had one of them, I do not know since I have not seen a kfeIc (1346/1928); maybe it does not exist, maybe there was a third run of kfeIb in that year,
and a changed dedication page mentioning the crown prince as well
Showing posts with label small kfe. Show all posts
Showing posts with label small kfe. Show all posts
Wednesday, 6 May 2026
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
40 years ago Adrian Alan Brockett submitted his Ph.D. to the University of St.Andrews: Studies in Two Transmissions of the Qurʾān . Now...
-
Although it is often written that the King Fuʾād Edition fixed a somehow unclear text, and established the reading of Ḥafṣ according to ʿĀ...
-
from a German blog coPilot made this English one Iranian Qur'an Orthography: Editorial Principles and Variants The Iranian مرکز...


















