If you can guess who wrote this
and/or have an idea where the muṣḥaf was printed,
please post a comment.
These posts might help.
Unlike Modern English Early Arabic had neither extra space between words, nor punctuation.
Therefore many sentences start with wa-, fa- (inna, lakina).
Just as many sentences end with waw+alif, many start with waw.
So not only because of the general rule "one letter particals are written as prefixes" (i.e. they are fixed to the <next> word),
but because wa- often does not mean "and", but functions as a "full stop" or rather "full start" (i.e. end of sentence + start of sentence),
wa- CAN NOT stand at the end of a line.
When you see it ‒ like in the muṣḥaf shown above ‒, no Arab and no Ottoman had anything to do with it.
Only Farsi speakers (i.e. Iranian and Indians) make that mistake.
The muṣḥaf was produced in Qom.
Although written my Hafiz Osman, the lines you see,
have nothing to do with him. They are the
product of ignorant Iranians. ‒ Sorry to say so.
May they never again fiddle with print matter!
(in Arabic the wa- is connected to the next word, in Persian wa is a word of its own.)
Showing posts with label the elder. Show all posts
Showing posts with label the elder. Show all posts
Sunday, 7 February 2021
Subscribe to:
Comments (Atom)
Merkaz Ṭab-o Našr
from a German blog coPilot made this Englsih one Iranian Qur'an Orthography: Editorial Principles and Variants The Iranian مرکز...
-
there is no standard copy of the qurʾān. There are 14 readings (seven recognized by all, three more, and four (or five) of contested status...
-
There are several types of madd sign in the Qurʾān, in South Asian masāhif: madd al-muttasil for a longer lengthening of the vowel used...
-
40 years ago Adrian Alan Brockett submitted his Ph.D. to the University of St.Andrews: Studies in Two Transmissions of the Qurʾān . Now...
