Sunday, 22 December 2024

No Standard ‒ Main Points

there is no standard copy of the qurʾān.
There are 14 readings (seven recognized by all, three more, and four (or five) of contested status).
there are 14 canonical readings (riwājāt) (two of each of the Seven),
each of which has ways (ṭuruq) and faces (wuǧuh).
All of this is not our main interest,
because except in the greater Maghrib, Sudan, Somalia and Yaman and among the Bohras
rank and file Muslims read only one riwāja: Ḥafṣ ʿan ʿĀṣim.

The second big difference between copies of the qurʾān that does not inter­est us here, is the rasm: there are three main rasm authori­ties to follow: ad-Dānī, Ibn Naǧāḥ and al-Ār­kātī
As far as I know most editions follow a mix of diverent authorities ‒ the Lybian Qālūn Edition fol­low­ing ad-Dānī being an ex­ception. Authorities in Iran and Indo­ne­sia publish lists where they follow whom, others just have their (secret) way.
What interests me is
the spelling and
the layout.
Other points are important, like the
pauses and
the divisions (juz, hizb, para, manzil, nisf ...),
but I do not know enough to post about them.

There are two main spellings: western and eastern
IPak is THE eastern spelling;
Ottoman, Persian, Turk, Tartar, NeoIran, Indonesian are sub-eastern-spellings.
G24 and Q52 are realisation of the western spelling, Mag being their "mother".

The main difference between West and East is the writing of long vowel.
While in the East the (short) signs are turned to make them long,



in the West a lengthening vowel has to be follow: either one that is part of the rasm or a small sub­stitute.














G24/Q52 differentiate between /a/ and /ā/, but not between /i/ and /ī/ when there is a yāʾ in the text.
IPak always makes the difference.

Mag, G24, Q52 have three kinds of tanwin, Bombay instead has izhar nun, IPak, Osm ... have nothing

Another differences lies in assimila­tion: both Mag and IPak do mark assimi­la­tion, Osm, Turk, Pers, NIran do not.

While IPak has three different madd signs, Mag/G24/Q52 have only one.

The main feature of page layout is the number of lines per page.
Leaving the layout with a page for a thirtieth or sixtieth on the side
there are layouts with 12, 13, 14, 15, 16, 17, and 18 lines per page,
the berkenar with 604 pages of 15 lines being the most common
  (due to Hafiz Osman and ʿUṯmān Ṭaha).

My motivation was anger about old German orientalists calling the King Fuʾād Edition "the Standard Edition";
later I came across young orientalist calling it "CE" / "the Cairo Edition",
althought there are more than a thousand maṣāḥif printed in Cairo,
more than a hundred conceived in Cairo,
so calling one of these the "CE" is madness, ignorance, carelessness.
The only new thing about the KFE: it is type set, but offset printed;
its text is not new, but a switch.
It turns out that there are different KFEs, two 27 cm high ones printed in the Survey of Egypt in Giza, and from 1952 on, in the press of Dar al-Kutub in Gamāmīz,
and 20 cm high oneS printed in Būlāq;
there is one written by Muḥam­mad ibn ʿAlī ibn Ḫalaf al-Ḥusai­nī al-Mālikī aṣ-Ṣaʿīdī al-Ḥad­dād
and one revised under the guidance of ʿAlī b. Muḥammad b. Ḥasan b. Ibrāhīm al-Maṣrī aḍ-Ḍabbāʿ.
The text of 1924 is history,
the text of 1952 survives in the "Shamarly" written by Muḥammad Saʿd Ibrāhīm al-Ḥaddād
and in the Ḥafṣ 604 page maṣāḥif written by ʿUṯmān Ṭaha.
The Amīriyya itself printed the text of 1952 in the large KFE printed in Gamāmīz
and the Muṣḥaf al-Azhar aš-Šarīf (with four in-between-pauses merged into one) printed in Būlāq;
but their small kfes have the '24 text with a few '52 changes ‒ a strange mix that stayed largely unnoticed.

Just as there are seven different KFE/kfe, there are four different UTs:
UT0 1399‒1404 with (up to) five mistakes, basically KFE II ‒ printed in Damascus, Istanbul, Tehran
UT1 1405‒1421 without mistakes, and with a dagger under hamza in 2:72 ("photoshopded")‒ printed in Madina and many places
UT2 1422‒'38 without space between words and no lead­ing bet­ween lines (written by UT in Madina) ‒ printed in Madina
UT3 since '38 without headers at the bottom of pages, with­out end if aya at the beginn­ing of lines, with cor­rected sequen­tial fathatan (set with a taylor made font) ‒ printed in Madina
When you compare UT2 (above) with UT3 you see:
they are very similar;
but while there are small differences between the same words in UT2
the same word in UT3 is identical.

Another difference: in UT2 sometimes there is zero space between words;
that does not occur in UT3.

­‒

No Standard ‒ Main Points

there is no standard copy of the qurʾān. There are 14 readings (seven recognized by all, three more, and four (or five) of contested status...