In Ḥafṣ ʿan ʿĀṣim there are about fifty places where alif waṣl followes tanwin
linked with kasra /ini/.
Asia writes a small(quṭnī) nūn.
Here a Persian last page (with wa- at the end of line 1 it can only be from a farsiphone enviroment). After the first verse there is "la": no need to stop; if one stops, the first word of verse 2 has a hamza-fatha ‒ although the word is normally written with alif-waṣla. But WHEN/IF one joins, it becomes /ʾaḥaduni-llāh/ ‒ note the hamza-fatha on /ʾaḥadun/. Muḥammad Ṣadīq al-Minšāwī recites it both ways.





