In Arabic wa- is a prefix, not a word of its own:
Since in Persian it is a separate word, Persian calligraphers (and Indian ones too) treat the Arabic prefix as a word that can stand at the end of a line ‒ instead of standing at the start of the next line (prefixed to the "main part" of the word:
Here pages from the bestseller from the time before the Khomeini revolution:
(pay attention to the omen above on the right and to wa- at the end of the last but fifth line)
and one from the imperial reprint of that period:
(sixth line)
Wednesday 17 March 2021
Subscribe to:
Posts (Atom)
minute things in Maghribian maṣāḥif
I wanted to post about signs used in Maghrebian maṣāḥif resp. in Medina maṣāḥif of readings used in the Maġrib (Warš and Qālūn). I decided...
-
There are several types of madd sign in the Qurʾān, in South Asian masāhif: madd al-muttasil for a longer lengthening of the vowel used...
-
At the start of this year's Ramaḍān Saima Yacoob, Charlotte, North Carolina published a book on differences between printed maṣāḥi...
-
Gabriel Said Reynolds and others say that all Qur'anic texts are identical: letter for letter. the various editions of the Qur'an pr...