Just as the KFE of 1924 was prepared by the šaiḫ al-maqāriʾ, the New KFE of 1952 was
prepared by the chief reader of Egypt. But because it was a generation later, it is not
al-Ḥusainī al-Ḥaddād al-Mālikī (d. 22.1. 1939) anymore, but ʿAlī Muḥammad aḍ-Ḍabbāʿ(1304/1886-1380/1960).
Unlike before 1924, when al-Ḥaddād was the only ʿālim who signed the explanations after the qurʾānic text (which means that there wasn't really a committee: the other three stood just for the involvement of the Ministry of Education; they didn't know enough of the Qurʾān to help al-Ḥusainī al-Ḥaddād al-Mālikī),
aḍ-Ḍabbāʿ was assisted by ʿulamā'; it was not an Azhār-committee, but one of Azharites,
created by the Government Press adviced by the šaiḫ al-Azhar.
They ordered only three changes in the rasm, one graphical nicety,
114 changes in the sura title boxes, forty or so changes at the end of suras with unvoyelled
consonants (mostly tanwin) and the beginning of the next (with is now the basmala ‒
unlike 1924 when the first word of the next sura was assumed to follow directly the last one of the
preceding sura),
and about 800 changed pauses.
1952 (left) like 1924 (right):
Showing posts with label KFEII. Show all posts
Showing posts with label KFEII. Show all posts
Saturday, 20 November 2021
Subscribe to:
Comments (Atom)
Merkaz Ṭab-o Našr
from a German blog coPilot made this Englsih one Iranian Qur'an Orthography: Editorial Principles and Variants The Iranian مرکز...
-
there is no standard copy of the qurʾān. There are 14 readings (seven recognized by all, three more, and four (or five) of contested status...
-
There are several types of madd sign in the Qurʾān, in South Asian masāhif: madd al-muttasil for a longer lengthening of the vowel used...
-
40 years ago Adrian Alan Brockett submitted his Ph.D. to the University of St.Andrews: Studies in Two Transmissions of the Qurʾān . Now...