Just as the KFE of 1924 was prepared by the šaiḫ al-maqāriʾ, the New KFE of 1952 was
prepared by the chief reader of Egypt. But because it was a generation later, it is not
al-Ḥusainī al-Ḥaddād al-Mālikī (d. 22.1. 1939) anymore, but ʿAlī Muḥammad aḍ-Ḍabbāʿ(1304/1886-1380/1960).
Unlike before 1924, when al-Ḥaddād was the only ʿālim who signed the explanations after the qurʾānic text (which means that there wasn't really a committee: the other three stood just for the involvement of the Ministry of Education; they didn't know enough of the Qurʾān to help al-Ḥusainī al-Ḥaddād al-Mālikī),
aḍ-Ḍabbāʿ was assisted by ʿulamā'; it was not an Azhār-committee, but one of Azharites,
created by the Government Press adviced by the šaiḫ al-Azhar.
They ordered only three changes in the rasm, one graphical nicety,
114 changes in the sura title boxes, forty or so changes at the end of suras with unvoyelled
consonants (mostly tanwin) and the beginning of the next (with is now the basmala ‒
unlike 1924 when the first word of the next sura was assumed to follow directly the last one of the
preceding sura),
and about 800 changed pauses.
1952 (left) like 1924 (right):
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Bombay
1358/1959 1299/1880
-
There are two editions of the King Fuʾād Edition with different qurʾānic text. There are some differences in the pages after the qurʾānic t...
-
At the start of this year's Ramaḍān Saima Yacoob, Charlotte, North Carolina published a book on differences between printed maṣāḥi...
-
There is a text in the web Chahdi is an expert on The Qur’an, its Transmission and Textual Variants: Confronting Early Manuscripts and Wri...
No comments:
Post a Comment