Thursday, 5 December 2024
India (chronologically)
As I have not posted about Indian maṣāḥif chronologically, here are some links:
1829 with Persian
1831 Calcutta, type, pleasing
1937 type
1840 lithograpgy
1850 Lucknow
1286/1852 Delhi, Sahāranpūrī's Aḥmadi Press see below
1866 two lithographies
1867 Lucknow
1868 cheap bestseller
1869 three (twice Bombay)
1870 three
1875 Bombay
1876 Bareilly
1878 Lucknow
1879 translation by Shah ‘Abd al-Wahhāb Rafi ad-Din ad-Dihlawī
1883 (and 2000) South-West coast
1888 Dilhi Persian, Urdu
today (in German)
Taj company Ltd.
Indian spelling (in German)
Bombay spelling
izhar nūn in Bombay prints
Bombאy prints for the Dutch Indies
for Central Asia
Indian pause signs (German)
tajwid ‒ many from Lahore
The title of the 1852 print was: al-kitāb allaḏī qāla allāh taʿAlA fī waṣihī laʾin iǧtamaǧat ...
While the base text is Ḥafṣ it has information in other vowels in the inner margin and different rasm on the outer margins.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Bombay
1358/1959 1299/1880
-
There are two editions of the King Fuʾād Edition with different qurʾānic text. There are some differences in the pages after the qurʾānic t...
-
At the start of this year's Ramaḍān Saima Yacoob, Charlotte, North Carolina published a book on differences between printed maṣāḥi...
-
There is a text in the web Chahdi is an expert on The Qur’an, its Transmission and Textual Variants: Confronting Early Manuscripts and Wri...
No comments:
Post a Comment