



not only after tanwīn, but withIN words, too:


Ali Akbar found this in Indonesia -- the last pages are missing, but he assumes it is a West Central Indian print (i.e. from around Bombay, not from the West Indies).
right pages starts in the middle of 15:66, left page with 15:80.
Here three dots do not stand for either-or-pause وقف التجاذب /المعانقة but for iẓhār. -- I have highlighted as well: assimilation after tanwīn and end-of-aya other than Kufan and the two dots under yāʾ, when it is prounced /ī/.
No comments:
Post a Comment