In 18609 we have three maṣāḥif, i.e. the British Libray has three maṣāḥif published,
two in Bombay with the same title
إنه القرآن كريم في كتاب مكنون
one with 13 (normal) line
and in the same year
qurʾān maǧīd mutarǧam maḥšī bi-luġāt al-qurʾān
with a translation by Rafīʾud-Dīn Dilavī
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Categorization of <i>maṣāḥif</i> ‒ spelling
I look at muṣḥaf -printing (and seldom muṣḥaf -writing before) worldwide. So one of my interests are features to differentiate: reading, t...

-
There are two editions of the King Fuʾād Edition with different qurʾānic text. There are some differences in the pages after the qurʾānic t...
-
There is a text in the web Chahdi is an expert on The Qur’an, its Transmission and Textual Variants: Confronting Early Manuscripts and Wri...
-
there is no standard copy of the qurʾān. There are 14 readings (seven recognized by all, three more, and four (or five) of contested status...
No comments:
Post a Comment